Nacházíte se: Úvod » Archiv čísel » 4/2024 » Otevření Francouzské a frankofonní knihovny v MZK
V pátek 4. 10. 2024 se v Zahraničních knihovnách Moravské zemské knihovny otevřela za účasti francouzského a belgického velvyslance, zástupců Švýcarska, Kanady, Rwandy a Lucemburska Francouzská a frankofonní knihovna. Stala se tak oficiálně v pořadí šestou zahraniční knihovnou (spolu s Rakouskou, Anglickou, Německou, Americkou a Španělskou knihovnou), která je zaštítěna zahraničními partnery a jejíž spolupráce nespočívá jenom v pravidelném dodávání knih, ale i pořádání vzdělávacích a kulturních akcí.
Zárodek spolupráce, ze které později vznikla Francouzská a frankofonní knihovna, byl v otevření jiné knihovny, a sice Knihovny Milana Kundery 1. 4. 2023. Osobnost a dílo Milana Kundery působily jako česko-francouzské pojítko, na základě kterého o rok později vznikla dohoda o spolupráci a vzniku Francouzské a frankofonní knihovny. Jako u jiných zahraničních knihoven MZK je i v tomto případě hlavním partnerem Francouzské velvyslanectví v čele s panem velvyslancem Stéphanem Crouzatem, který se otevření osobně zúčastnil. Co se týče skladby a distribuce dokumentů do fondu, je dalším důležitým partnerem Francouzský institut v Praze. Francouzský institut v Praze a Francouzská aliance v Brně se budou podílet i na organizaci vzdělávacích a kulturních akcí.
Jak se k těmto partnerům ale přidali zástupci velvyslanectví ze Švýcarska, Belgie, Kanady, Rwandy a Lucemburska? A to zmiňuji jen ty, co se otevření zúčastnili osobně a osobně vložili do připravených regálů symbolicky i první knihu. Knižní dary na otevření knihovny totiž přišli ještě z Argentiny, Albánie, Maroka, Tuniska, Rumunska a Kosova a mnoha dalších zemí.
Odpověď na tuto otázku nabídl krátký dokumentární film, který se na otevření 4. 10. promítal. Jeho titul: Frankofonní destinace: Česko. Po promítání měli zájemci možnost prohlídnout si nové prostory. Co nejvíc návštěvníkům nové knihovny padlo a padne do očí, je mapa na zdi uprostřed regálu s knihami. Je to mapa světa, která vyznačuje celek zemí užívajících francouzštinu jako prostředek k dorozumění nebo k rozvoji kultury, zkrátka frankofonie. Pojem je však mnohem širší a kulturně mnohem zajímavější než v pouhém vyjmenovávání zemí a krajin.
Ostatní zmíněné knihovny v oddělení Zahraničních knihoven mají taky ve své skladbě varianty, Německá knihovna má samostatný regál pro švýcarskou literaturu, Rakouská má knihy z Lichtenštejnska, ale ani zdaleka nedosahují dimenze Francouzské a frankofonní knihovny. Ta má různorodost a odlišnost ve jménu a programu, prvky, které doufáme, vyvolají široký zájem a dodají knihovně a akcím na ni navázaným pestrost.
Aby knihovna byla vstřícná pro co nejširší publikum, shodli jsme se s partnery na současné beletrii, zjednodušené četbě, literatuře pro děti a mládež, komiksech a grafických novelách, historii a společenských vědách, samozřejmě i učebnicích. Protože knihy do knihovny dorazily až v den otevření 4. 10., čeká je teď zpracování, katalogizace a popis. Poté bude fond pravidelně doplňován novými knihami a doufáme, že si najde své publikum.
GUNIŠ, Richard. Otevření Francouzské a frankofonní knihovny v MZK. Duha: Informace o knihách a knihovnách [online]. 2024, 38(4) [cit. 2024-12-13]. ISSN 1804-4255. Dostupné z: http://duha.mzk.cz/clanky/otevreni-francouzske-frankofonni-knihovny-v-mzk
/*
Duha vychází 4× ročně v elektronické i tištěné podobě. Tištěná čísla ve formátu PDF naleznete zde.
|
|